Through the eyes of the Prince of the Apostles we see Jesus as he really was, in Palestine and in his transforming impact on Christians around the first-century Mediterranean. J. B. Phillips, one of the best-known translators of the new Testament into modern English, interprets with simplicity and clarity the Gospel of Mark and the letters of Peter, basing what he says on his own latest translation. His conviction that the Gospel of Mark is nothing less than the writing down of Peter's own memoirs of his master, and that the First Letter of Peter is authentic, although the Second Letter is not, making this an especially exciting commentary.
J. B. Phillips
John Bertram Phillips (1906-1982) was a Bible translator, writer, and clergyman. His work translating the New Testament made him one of Britain's most famous Bible communicators. He talked of the revelation received as he translated the New Testament, describing it as "extraordinarily alive"--unlike any experience he had had with non-scriptural ancient texts. He referred to Scripture speaking to his condition in an "uncanny way." Phillips was a masterful apologist and defender of the Christian faith. He upheld the basic tenets of the faith, and was able to present them as fresh to the modern reader and hearer, much as he had done with his translation of the New Testament.