Bridging the Vernacular Gap
Safeguarding Devices in English-Romanian Translation
Imprint: Wipf and Stock
"This book constitutes a valuable contribution to the study of cross-cultural elements in literary translation and will certainly stimulate research in this field. Thanks to its clear-cut structure and functional methodology, it manages to address the complex subject of translating children's literature from a variety of specific textual and stylistic angles, and, independent of the target language considered, [it] provides readers with efficient transfer strategies and procedures."
--Laura Giacomini, Department of Translation and Interpretation, Universitat Heidelberg